Para informações sobre preços e disponibilidade, entre em contato pelo e-mail contato@sofiasoter.com.
Para editoras, empresas e autores, faço tradução inglês-português e francês-português e versão português-inglês e francês-inglês. Experiência especialmente com ficção contemporânea e especulativa, não-ficção geral, ficção e não-ficção young adult, e textos acadêmicos da área de ciências humanas.
Especialização em Técnicas, Práticas e Estudos da Tradução pela PUC-Rio. Já fiz trabalhos para Morro Branco, Rocco, Companhia das Letras, Mórula, Ponteio, 7Letras, Globo, Literalize, Novo Século, Cobogó, entre outras editoras e empresas.
Para editoras, faço copidesque/preparação de textos em português, traduzidos para o português do inglês e do francês, ou vertidos para o inglês do português e do francês. Para empresas, faço copidesque/preparação de textos internos ou externos, traduzidos para o português do inglês e do francês, ou vertidos para o inglês do português e do francês. Para autores, faço copidesque/preparação de obras para publicação independente ou para envio para editoras e processos seletivos. Experiência especialmente em ficção contemporânea, ficção especulativa, não-ficção geral, ficção e não-ficção young adult e publicações acadêmicas da área de ciências humanas, e disponível para outros tipos de texto também.
Cinco anos de experiência na editora 7Letras, além de trabalhos para Elsevier, Rocco, Intrínseca, Companhia das Letras, Globo, entre outras empresas e editoras.
Para editoras, leio manuscrito e redijo parecer sobre a obra, recomendando ou não publicação, levando em consideração a qualidade do texto e também a adequação ao catálogo e ao projeto editorial. Para autores, leio manuscrito e redijo relatório sobre a obra, indicando pontos mais fortes e dificuldades e sugerindo alterações para que o texto se torne mais completo e pronto para publicação.
Experiência de cinco anos com leitura e avaliação de originais de ficção, não-ficção e poesia na editora 7Letras, além de pareceres para editoras como Melhoramentos, e leituras críticas para autores independentes.